Как я начал учить языки. Секреты полиглотов: правда и вымысел Какой иностранный язык изучать ребенку

Эта книга раскроете секреты запоминания иностранных слов пяти европейских языков (английского, немецкого, французского, испанского и итальянского). Вы научитесь запоминать слова одного иностранного языка или сразу нескольких языков. Чтобы облегчить запоминание слов и сделать эту книгу доступной всем желающим, автор использует русскую транскрипцию.
Ускорение процесса запоминания происходит за счет «ключей», которые подобраны к каждому слову, т.е. 500 самых нужных слов иностранного языка - 500 ключей для запоминания. Всего в книге раскрыты секреты запоминания 2 500 слов на 5 иностранных языках.

Что значит - запомнить иностранное слово?

Действительно, задумывались ли вы когда-нибудь, что такое «слово»? Из каких составляющих оно состоит? Скорее всего, нет. Так давайте вместе подумаем! Возьмем, к примеру, карандаш. Карандаш -это предмет, который можно потрогать, подержать в руках, понюхать и даже попробовать на зуб, то есть ощутить всеми органами чувств. А что происходит, когда вы слышите слово «карандаш»? У вас в воображении возникает образ карандаша. Кроме того, слово «карандаш» можно произнести вслух, можно прошептать про себя, можно пропеть, одним словом, можно произнести. Значит, слово имеет произношение. Мало того, слово «карандаш» можно написать, хоть печатными буквами, хоть прописными, то есть слово имеет написание.

Вступление
Глава 1. Секреты запоминания иностранных слов
Глава 2. Секреты запоминания слов английского языка
Чтение «русской» транскрипции
Запоминаем 500 английских слов

Глава 3. Секреты запоминания слов немецкого языка
Чтение «русской» транскрипции
Запоминаем 500 немецких слов
Техника запоминания числительных
Глава 4. Секреты запоминания слов французского языка
Чтение «русской» транскрипции
Запоминаем 500 французских слов
Техника запоминания числительных
Глава 5. Секреты запоминания слов испанского языка
Чтение «русской» транскрипции
Запоминаем 500 испанских слов
Техника запоминания числительных
Глава 6. Секреты запоминания слов итальянского языка
Чтение «русской» транскрипции
Запоминаем 500 итальянских слов
Техника запоминания числительных
Глава 7. Секреты полиглота
Заключение


Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Секреты полиглота, как без труда запомнить 5 языков, уникальная техника запоминания, Васильева Е.Е., 2008 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • 2000 английских слов за 1 неделю, Васильева Е., 2008 - Данная книга позволяет решить проблему запоминания новых слов, т.е. наконец-то запомнить псе 2000 слов без зубрежки и сэкономить драгоценное время. … Книги по английскому языку
  • 300 английских слов за 1 день, Васильева Е., 2008 - С детства мы часто слышали пословицу: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, и нс раз убеждались в … Книги по английскому языку
  • 182 неправильных глагола с уникальной системой их запоминания, Васильева Е.Е., Васильев В.Ю., 2012 - Неправильные глаголы довольно часто встречаются в английской речи, поэтому важно знать их как дважды два. Но, к сожалению, после … Книги по английскому языку

В гостевой статье Алёна Дударец - преподаватель испанского и английского, фанат самостоятельного изучения языков и начинающий полиглот - расскажет, как ей удаётся учить 5 языков одновременно, почему сериалы - незаменимые помощники в изучении языков и, самое главное, зачем всё это нужно.

Алёна Дударец

Преподаватель испанского и английского, фанат самостоятельного изучения языков и начинающий полиглот.

Привет, меня зовут Алёна, мне 25 лет, и я хочу стать полиглотом. По моим подсчётам, скоро я буду хорошо или очень хорошо говорить на семи языках, не считая русского и украинского. Если не облажаюсь. В этой статье я расскажу о том, как учу пять языков одновременно, поскольку на данный момент у меня есть только такой опыт.

1. Не всё сразу

Сейчас я занимаюсь английским, испанским, итальянским, португальским и турецким.

Тут сразу стоит оговориться, что все эти языки появились в моей жизни не вчера и не одновременно. Английский я внезапно выучила в школе, после школы немного занималась сама, чтобы поставить себе британский акцент и «подчистить» грамматику.

Испанский я учу сама с 13 лет и по сей день. Примерно до 2010 года я учила его кое-как, иногда могла по 5-6 месяцев тетрадь не открывать, но эти времена прошли, и в ноябре прошлого года я успешно сдала экзамен DELE C1. И английский, и испанский я преподаю вот уже почти семь лет. То есть даже когда я ими не занимаюсь, они всё равно тут, со мной, потому что я делюсь ими с другими.

Я предпринимала несколько попыток учить итальянский. Первая была в 14 лет и продлилась около трёх недель, за которые, впрочем, я успела исписать половину тетрадки на 96 листов. Как ни странно, знания, полученные в те несколько недель, почти полностью восстановились за несколько часов спустя 9 лет, когда я снова начала учить итальянский. Однако основная масса моих занятий пришлась на лето 2015 года, когда я три месяца довольно интенсивно учила итальянский на языковом марафоне Language Heroes. К концу лета я уже могла поддержать часовой разговор с носителем языка, хотя, конечно, у меня были и ошибки, и испанизмы.

Турецкий я немного знаю с детства. Ну как «знаю»: я всегда могла заказать себе еду и апельсиновый сок и сориентироваться в Турции, знала много случайных слов, но грамматики не знала совсем. Весной прошлого года я принялась это исправлять, выучила наконец настоящее время, некоторые падежи и немного новых слов. Но к лету я турецкий забросила.

Бразильский португальский я начала учить в январе, на том же языковом марафоне. Он оказался для меня ещё сложнее итальянского, потому что португальский ещё больше похож на испанский и очень тяжело контролировать, чтобы испанский не вмешивался.

Соответственно, нельзя сказать, что я учу все эти языки одинаковым способом и с одинаковой интенсивностью. Если бы я не жаждала С2, то английский и испанский могла бы уже только поддерживать, а не изучать. Сейчас я готовлюсь к английскому экзамену на уровень С1, поэтому мне снова пришлось сесть за учебники. Но, например, по испанскому надо мной сейчас не висят никакие экзамены, поэтому в последнее время я читала роман Марио Варгаса Льосы (Mario Vargas Llosa) и выписывала в блокнот всё новое и интересное, а также читала рэп вместе с Calle 13.

2. YouTube

Наверное, вы подумали, что я посоветую смотреть много видео на YouTube. Это само собой, но я хочу сказать немного о другом. Неотъемлемой частью моего освоения языков стал мой канал на YouTube. Я начала его вести в 2013 году, выложив видео, в котором я говорю на итальянском спустя неделю изучения (точнее, неделю и ещё три недели за девять лет до того). А в конце года я выложила своё первое видео на испанском. Сейчас у него больше 20 тысяч просмотров, а у канала больше 700 подписчиков, большая часть которых — испаноговорящие.

Сейчас, как только я начинаю учить какой-то язык, почти сразу записываю на этом языке видео и выкладываю у себя на канале. Даже если носители не придут и не оставят комментарии (так было и, наверное, будет с турецким), спустя время я сниму другие видео, а потом буду сравнивать результаты и радоваться прогрессу. Я переписываюсь с людьми в комментариях, а с некоторыми потом даже общаюсь в Skype и Facebook. Одному такому другу я недавно отправила в Аргентину открытку со снегом, и он не мог нарадоваться!

3. Сериалы

Роль сериалов в моём изучении языков невозможно переоценить. Спасибо «Сексу в большом городе» за английский, «Дикому ангелу» — за мой аргентинский испанский, Las Aparicio — за мексиканский испанский, Avenida Brasil — за то, что я осваивала бразильский португальский, просто смотря одну серию за другой с русскими субтитрами.

Вообще моя схема очень простая: если язык на начальном уровне, то сериал стоит смотреть с русскими субтитрами. Если язык на среднем уровне (примерно В2) — без субтитров, если есть такая возможность. В любом случае даже с субтитрами их польза неоспорима, потому что вы бесконечно слушаете огромное количество настоящей разговорной речи. Фильм — это тоже классно, но проблема в том, что вы не успеваете опомниться, как он уже закончился.

Главное тут, пожалуй, то, что испанский мне казался на слух мандаринским китайским до того, как я посмотрела свыше 80 серий «Дикого ангела» без перевода и субтитров.

4. Экстенсивное чтение

Экстенсивное чтение — это когда вы читаете в большом объёме интересную вам литературу, в которой встречается не более 5-10 незнакомых слов на страницу. Чтение в удовольствие. То есть я хочу сказать, что если вы только начали учить испанский, то брать сразу «Сто лет одиночества» — это, скорее всего, не самая лучшая идея. На большинстве популярных языков можно без труда найти адаптированные книги для любого уровня, но вообще, имея А2 или В1, можно озаботиться поиском какого-нибудь автора, который пишет легко и интересно.

Мои английский и испанский были бы совсем другими, если бы я не прочла на них кучу книг.

Это при том, что я читаю очень безалаберно, мне лень ковыряться в словаре: если смысл понятен, то я еду дальше. Хотя сейчас, после того как столько книг было прочитано экстенсивно, я учусь наконец интенсивному чтению и использую блокнот, ручку и маркер. Зачастую я выписываю не только слова или фразы, но и целое предложение или абзац с этими словами и сочетаниями, а также выделяю их в книге маркером. Точно так же я всегда работаю со статьями — они не такие длинные, как книги, с ними я не успеваю лениться.

5. Культура и контекст

Если вы меня спросите, почему я учу именно эти языки, то я отвечу, что это потому, что они мне нравятся. И мне нравятся не только они, но и многие страны, в которых на них разговаривают. А в этих странах мне зачастую нравятся кухня, литература, музыка — да что угодно. Поэтому я всегда найду, как мне использовать язык, даже если возможности поехать в страну нет. И любой текст, любой подкаст, любая песня для меня будут в разы полезнее, чем тыканье в рандомные слова на Memrise. То есть я на самом деле ничего не имею против Memrise, и если он для кого-то работает, то это прекрасно. Я даже сама себе там иногда создаю сеты из трудно запоминающихся слов. Но для меня такой подход, к сожалению, не работает. Я почти не запоминаю слова вне контекста. Мне нужен диалог, текст, ситуация, а ещё лучше — парочка упражнений после этого.

6. Тип восприятия

Это очень важно. В своё время я поняла, что я не аудиал. Мой разговорный навык опережает мой навык понимания на слух. Для того чтобы запомнить новое слово на слух, мне надо услышать его раз десять, а иногда и больше. И то не факт, что я запомню его правильно. Именно поэтому для меня категорически не работало изучение египетского арабского по методу Пимслера.

С другой стороны, я стараюсь с самого начала изучения языка слушать подкасты и смотреть сериалы, чтобы мое ухо привыкало к звучанию. А самый лучший способ запоминания для меня — увидеть и записать от руки.

Испанский — это язык, который я дольше всего изучала самостоятельно и осознанно. Так вот, по нему у меня сейчас идёт пятая тетрадь на 96 листов, и это ещё не учитывая всяких записей на А4. Но тут надо понимать, что если вы аудиал, то для вас такой способ может стать потерей времени. А вот если вы долгое время почти безрезультатно учите язык, ничего не записывая от руки, то задумайтесь — может, тут и кроется причина.

7. Язык за три месяца

Язык невозможно выучить за три месяца, если вы не какой-нибудь гений. Но можно создать себе очень хорошую базу или даже выйти на уровень В1 (это зависит от ваших исходных данных).

В общем, возвращаясь к теме пяти языков одновременно. С тех пор, как я участвую в Language Heroes, я интенсивно занимаюсь одним языком три месяца: довольно быстро прохожу один основной учебник, изучаю базовую грамматику, слушаю много подкастов, много пишу на сайтах вроде italki.com и polyglotclub.com, стараюсь несколько раз подолгу поговорить с носителями, смотрю адаптированные видео. Если есть, то читаю адаптированные книги. И всё это в большом количестве.

Остальными языками в это время я занимаюсь в фоновом режиме. Если есть учебник, то неспешно иду по нему, смотрю фильмы, время от времени общаюсь с носителями языка в Skype (когда есть настроение), слушаю радио и подкасты. По истечении трёх месяцев я стараюсь тот основной язык «выпустить в поля», то есть начать поглощать на нём культуру и просто общаться. Потом, через какое-то время, я могу снова взяться за этот язык интенсивно, но в целом я стараюсь учить вот такими интервалами.

Вообще учить пять языков одновременно — это весьма тяжело психологически.

Поэтому к лету я собираюсь вывести из активного изучения португальский и итальянский, чтобы освободить место для энергозатратного французского. Французский я активно учила несколько месяцев в 2012 году, самостоятельно, будучи не настолько опытной в изучении языков (испанский не в счёт — это действительно самый благодарный язык из всех, которые мне встречались, даже славянские мне так не давались), поэтому первое время я буду работать над чтением и произношением.

Осенью добавится немецкий, который я семь лет учила в школе и по которому имею что-то вроде уровня А1. В общем, фишка в том, что в этом году я решила довести до ума все языки, с которыми я уже имела дело и с которыми мне не понадобится тратить время на изучение правил чтения, спряжения глагола «быть» и темы «Моя семья». Конечно, к концу года я не смогу читать «Мадам Бовари» в оригинале, но есть шансы, что моя главная цель — разговаривать на немецком — будет достигнута.

Зачем это всё?

Ну, во-первых, это красиво. А если серьёзно, то у меня миллион причин. Например, недавно я прочитала один классный детективный роман двух каталонских писателей, который не переведён ни на английский, ни на русский и, скорее всего, не будет переведён. И я не могу описать, как я была рада своему знанию испанского во время чтения.

А ещё я никогда не забуду, как в хостеле в Вильнюсе я зашла на кухню сделать чай, увидела там троих мексиканцев и решилась с ними заговорить. Решиться было тяжело, потому что я только слышала, что они говорили по-испански, но что именно говорили, расслышать было нереально. Однако мои опасения оказались напрасными. Сначала они удивлялись и расспрашивали, почему я изучаю испанский. Учитывая, что в те времена практика у меня случалась примерно раз или два в год, мне было не очень легко говорить, но я быстро разогналась, а они со мной старались говорить помедленнее и не использовали сленг.

Вы себе можете представить, чтобы носитель английского удивлялся тому, что вы говорите на его языке, и восхищался бы этим? Что вы ему говорите, что любите Kasabian, а он такой: «Вау, ты знаешь Kasabian, кто бы мог подумать!» А с Латинской Америкой у меня такое происходит постоянно. В итальянскую и лузофонную (португалоязычную) культуры я пока только погружаюсь, но в целом там всё то же самое.

Но самое классное — это в Турции наблюдать за реакцией работников столовой или ресторана, когда заходишь и заказываешь всё по-турецки.

ЛИЛЯ ЛЕДНЁВА

Придумайте персонажей для каждого языка. Создайте себе новую личность, когда разговариваете на одном из языков. Это поможет вам навести порядок в голове. Отличный вариант - это использовать стереотипные фразы из каждого языка. Например, если вы учите французский язык, можно представить, что вы очень романтичный человек. Попробуйте сделать губы бантиком и сымитировать французских актеров, которых видите в фильмах.

Изучайте одну и ту же тему на всех языках. По возможности старайтесь сосредоточиваться на схожем материале в одно и то же время. Это поможет вашему мозгу создавать более сильные ассоциации со словами. Например, если вы учите обозначения животных на одном языке, сосредоточьтесь на этой теме и в других языках

Добавьте все изучаемые языки в приложение или на сайт для изучения языков. Некоторые приложения и сайты, такие как Duolingo, Memrise, Clozemaster, Anki и Lingvist, позволяют добавлять несколько языков за раз. Загрузите приложение, а потом укажите все изучаемые языки, если они доступны в этой программе или на этом сайте. Таким образом, если вы находитесь в постоянном движении, у вас будет быстрый доступ к любому языку, который вы изучаете.

Помечайте определенным цветом свои учебные материалы. Купите разноцветные тетради, ручки и маркеры, чтобы каждый язык ассоциировался с определенными оттенками. Если вы пользуйтесь онлайн-календарями, такими как Google Календарь, чтобы планировать график обучения, помечайте каждый язык разным цветом.

Как заговорить на выбранном тобой языке уже сегодня? Как достичь беглой речи всего за несколько месяцев? Как выдавать себя за носителя языка? И, наконец, как выучить несколько языков и стать полиглотом всего за пару лет?

Многие думают, что у каждого человека либо есть ген изучения языков, либо нет. Но существуют приемы и уловки для более быстрого их изучения. Давай приступим!

1. Учи правильные слова правильным методом

Чтобы начать изучение нового языка, нужно учить новые слова. Много новых слов. Конечно, многие думают, что плохо запоминают новые слова, и сдаются, даже не начав. Чтобы научиться разговаривать, тебе вовсе не нужно знать все слова. Если подумать, ты не знаешь весь словарный запас даже своего родного языка.

В изучении языков можно пользоваться законом Парето. 20% усилий, которые ты потратишь на запоминание новых слов, обеспечат тебе 80% понимания языка. К примеру, в английском всего 300 слов составляют 65% всего письменного материала. Мы очень часто пользуемся этими словами. То же самое происходит в любом другом языке. Ты можешь найти уже готовые “стопки” карточек с наиболее часто используемыми словами (или словами на темы, на которые ты будешь чаще всего разговаривать) в приложении Anki app . Это приложение находится в свободном доступе и подходит для всех операционных систем и смартфонов.

Все хорошие методы изучения с использованием карточек используют систему интервального повторения (spaced repetition system, SRS). Anki применяет эту систему автоматически. Вместо того, чтобы каждый раз проходить через один и тот же список слов в одном и том же порядке, ты видишь слова через определенные интервалы времени прежде, чем успеваешь их забыть.

2. Выучи слова общего происхождения: твоих друзей в любом языке

Верь или нет, но у тебя уже – прямо сейчас – есть огромная фора в изучении выбранного тобой языка. Еще даже не начав изучение языка, ты уже знаешь некоторые его слова. Невозможно начать изучать язык “с нуля”, потому что ты скорее всего уже знаешь значительное количество слов общего происхождения. Это слова, которые имеют одинаковое написание и значение в твоем родном языке и языке, который ты изучаешь.

К примеру, в романских языках, таких как французский, испанский, португальский и итальянский, существует множество слов, схожих с английскими. Английский “одолжил” эти слова во время Нормандского завоевания Англии, которое длилось несколько сотен лет. “Action”, “nation”, “precipitation”, “solution”, “tradition”, “communication” и тысячи других слов пишутся также и имеют точно такое же значение по-французски. А к новому произношению очень быстро приспособиться. Изменив окончание –tion на –ción, ты получишь те же слова на испанском. В итальянском окончанием станет –zione, а в португальском -ção.

Во многих языках также есть слова, которые объединяет общий (греческий/латинский/и т.п.) корень. У таких корней может быть другое написание, но тебе будет очень трудно их не узнать. Это такие слова как hélicoptère (французский), porto, capitano (итальянский), astronomía, и Saturno (испанский). Немецкий заходит еще на шаг дальше: в нем есть множество слов, которые он делит с английским.

Чтобы найти родственные слова в языке, который изучаешь ты, просто попробуй ввести в поисковике “[название языка] родственные слова/заимствованные слова/слова общего происхождения”. Все это прекрасно подходит для европейских языков.

Но что делать при изучении более отдаленных языков? Как оказалось, даже в таких далеких от английского языках, как японский, существуют целые группы знакомых нам слов. Многие языки просто-напросто заимствуют английские слова и подстраивают их под себя, изменяя произношение или ударение.

3. Используй новый язык каждый день

Люди часто говорят, что не изучают языки, потому что не могут поехать в страны, в которых разговаривают на этих языках. У них нет на это денег, нет времени, и т.д. Можешь поверить – в воздухе в других странах нет ничего такого, что вдруг магическим способом поможет тебе заговорить на их языке.

Жить зарубежом и погрузиться в язык – это не то же самое. Если, чтобы погрузиться в языковую среду, тебе нужно все время слышать язык и его использовать, то почему бы не погрузиться в нее виртуально? Благодаря технологиям, языковая среда может прийти к тебе – тебе даже не придется покупать билет на самолет.

  • Чтобы слышать язык, попробуй использовать TuneIn.com – этот сайт дает доступ к огромному количеству радиоканалов любой страны на твой выбор. Бесплатное приложение также дает доступ к списку радиоканалов, разделенному по языкам.
  • Чтобы смотреть передачи на нужном тебе языке, посмотри, какие видео на Youtube сейчас самые популярные в соответствующей стране. Зайди на сайт Amazon или Ebay этой страны и купи свой любимый сериал, озвученный на нужном тебе языке, или найди другую популярную местную передачу. Ты сможешь сэкономить на доставке, если найдешь сериал с озвучкой на нужном языке в твоем городе или в интернете. Многие каналы новостей, такие как France24, Deutsche Welle и CNNEspañol, выставляют онлайн передачи на соответствующих языках.
  • Чтобы читать на языке, попробуй использовать сайты новостей. Зайди на сайт Alexa и узнай, какие блоги или сайты сейчас популярнее всего в нужной тебе стране.

А если полное погружение в языковую среду еще не для тебя, то установи на свой браузер плагин-переводчик. Он поможет тебе настроиться на волну нового языка, переводя некоторые части сайтов, которые ты обычно читаешь по-английски, и постепенно вводя новые иностранные слова в твое ежедневное чтение.

4. Разговаривай и практикуйся по Skype каждый день

Итак, ты уже начал слушать, смотреть видео и даже читать на выбранном тобой языке – и все это, не выходя из собственного дома. Настало время для большого шага вперед. Ты можешь начать разговаривать с носителем языка. Если ты хочешь заговорить на языке, начинай разговаривать на нем с первой же минуты изучения. В неделе есть семь дней, и «когда-нибудь» – это не один из них.

Для первого разговора тебе достаточно выучить всего несколько фраз. Если ты тут же начнешь ими пользоваться, то сразу же увидишь, чего не хватает, и сможешь пополнить свой список. Если ты будешь учиться в одиночестве, то никогда не почувствуешь себя готовым к реальному разговору. В первые несколько часов выучи наиболее часто употребляемые фразы, вроде “Здравствуйте”, “Спасибо”, “Вы не могли бы повторить это еще раз?” или “Я не понимаю”.

Но где же найти носителя языка, если ты находишься не в той стране, в которой разговаривают на изучаемом тобой языке? Сегодня это вовсе не проблема! Тысячи носителей языка готовы и ждут того, чтобы поговорить с тобой прямо сейчас. Существуют социальные сети, в которых за небольшую сумму ты можешь получать частные уроки. Например на italki.com .

Если ты все еще думаешь, что не готов к разговору один-на-один, подумай еще раз. Уроки по Skype позволят тебе постепенно погрузиться в языковую среду. Во время разговора ты сможешь держать перед глазами список ключевых слов (например, в Word), с которым сможешь сверяться, пока не выучишь их наизусть. Ты также можешь пользоваться Google Translate или любым другим словарем прямо во время разговора, чтобы тут же учить новые слова, которые могут тебе понадобиться. Можно ли назвать это “жульничеством”? Нет. Твоя цель – научиться действовать функционально, а не следовать традиционным методам.

5. Экономь деньги. Самые лучшие ресурсы бесплатные

Зачем тратить сотни долларов на изучение языка (если, конечно, это не абсолютное внимание его носителя). В интернете есть огромное количество прекрасных ресурсов. К примеру, DuoLingo – чудесный и абсолютно бесплатный курс, который со временем становится все лучше и лучше. Такие ресурсы помогут тебе выучить язык, не потратив ни цента. Предлагаем тебе несколько других альтернативных источников: Foreign Service Institutes , Omniglot Intro to languages , BBC languages , статьи о языках на About .

Ты также можешь попробовать My Language Exchange and Interpals . Начни разговаривать оффлайн. The Polyglot Club поможет тебе найти разговорные клубы в твоем городе,а Couchsurfing , meetup.com , и Internations подскажут, где проходят ближайшие встречи энтузиастов изучения языков. Такие встречи дают прекрасную возможность познакомиться как с другими людьми, которые изучают интересные тебе языки, так и с носителями языка. И это еще не все. Есть и другие абсолютно бесплатные вспомогательные ресурсы:

Возможно, это покажется тебе длительным процессом. Попытайся выучить слова таким способом всего несколько раз, и ты тут же поймешь, насколько он эффективен. К тому же, тебе придется воспользоваться такой зацепкой всего несколько раз. После этого слово само собой станет частью твоего лексикона.

Часть 1. Продолжение следует…

Каждый хотел бы блеснуть знанием иностранных языков перед друзьями и близкими. Кроме того, наличие неплохого иностранного словарного запаса может сильно облегчить вашу жизнь, если вы решите отправиться путешествовать или неожиданно столкнётесь с гостем из зарубежья в своём городе. Однако немногие на самом деле знают хотя бы один иностранный язык за пределом нескольких фраз вроде «привет», «пока» и «как дела». И дело даже не в том, что достигнуть большего очень сложно. Люди даже не пытаются начать изучать языки, ожидая, что это будет слишком сложно. Разумеется, чтобы освоить английский, немецкий, испанский или любой другой язык, необходимо приложить некоторые усилия. Однако некоторые секреты помогут вам быстро выучить любой иностранный язык, главное — не ленитесь и выполняйте предложенные в данной статье упражнения каждый день.

Просмотр фильмов

Смотреть фильмы — это полезно. В особенности если вы учите иностранный язык. И разговор идёт не о познавательных фильмах, которые специально созданы как пособие для обучающихся. Вы можете смотреть абсолютно любые фильмы, которые вам нравятся: комедии, ужастики, мелодрамы. Таким образом вы убьёте сразу двух зайцев: расслабитесь и повысите свои навыки. Главное, чтобы фильмы, которые вы смотрите, звучали на том языке, который вы бы хотели выучить. А в идеале были выпущены в той самой стране, чей родной язык вы желаете освоить. Тогда вы сможете смотреть фильмы в оригинале, и у вас не будет проблем из-за неверного перевода. А чтобы понимать, о чём же говорят главные герои, включите русские субтитры. Со временем вы научитесь воспринимать иностранную речь и выучите, как правильно произносить те или иные фразы.

Найдите друзей по переписке

Интернет даёт много возможностей, воспользуйтесь этим! Существует множество онлайн-чатов, где вы можете быстро познакомиться и подружиться с иностранцами. Обменяйтесь контактами, чтобы не потерять друг друга, и старайтесь общаться каждый день хотя бы понемногу. Понять иностранца вполне возможно, даже если вы пока не знаете его языка , ведь онлайн-переводчики за последние годы стали значительно лучше. Однако они всё же часто совершают ошибки и не соблюдают порядок предложений. Поэтому попросите вашего нового друга указывать вам на ошибки, когда вы будете с ним переписываться — так вы быстрее научитесь правильно писать на другом языке. А во всём остальном — просто переводите всё, что вы хотите сказать. И лучше всего, если для каждого слова вы будете искать верный перевод отдельно — так вы выучите язык быстрее.

Тренируйте голосовые навыки

Писать это одно, а говорить — совсем другое. Вы можете легко общаться с иностранцами с помощью письма, но не знать, как произносится то или иное слово. Если вы хотите уметь не только читать и писать, но и говорить и воспринимать информацию на слух, вам необходимо начать тренироваться в плане общения. Во многих переводчиках есть функция воспроизведения слов. Слушайте, что говорит вам компьютер, и пытайте повторять. Как только будете уверены, что хотя бы некоторые фразы у вас точно получаются, попросите вашего друга по переписке пообщаться с вами с помощью веб-камеры или аудио-чата. Пусть оценит ваши усилия и поправит вас, если это необходимо.

Переводите тексты

Найдите в интернете книгу или небольшие тексты на иностранном языке и начните их переводить. Удобнее всего для вас будет, если вы распечатаете всё написанное и будете подписывать незнакомые слова карандашом прямо над основным текстом. Разумеется, это поначалу будет занимать у вас большое количество времени, ведь каждое слово вам придётся переводить вручную. Однако таким образом вы быстро выучите многие часто повторяющиеся слова. С какой периодичностью вы будете переводить тексты — решать только вам в зависимости от того, как быстро вы запоминаете слова.

Забудьте об алфавите

Задайте себе вопрос: сколько раз знание русского алфавита помогало вам? Разумеется, оно важно, но порядок букв никак не повлиял на то, как вы говорите и пишите слова. Поэтому не начинайте и в иностранном языке первым же делом учить именно алфавит, ведь от этого будет мало толку. Не всегда буквы в словах будут звучать идентично своему названию. Так что, начав изучение языка с алфавита, вы только зря потеряете время. Вы автоматически запомните всё, что вам нужно, в процессе. Лучше начните с приветствий и самых частых фраз — они будут вам нужнее и полезнее. Многие люди, решившие выучить первым делом алфавит, так и останавливаются на данном пункте своего плана, поэтому лучше пропустите изучение алфавита и сосредоточьтесь на чём-нибудь более важном.

Выучить язык не так уж и сложно, главное — это мотивация. Поставьте перед собой цель и идите к ней. Если вы хотите достигнуть успеха , уделяйте своим упражнениям немного времени каждый день, в противном случае вы рискуете всё быстро забыть. Также сильно облегчить вам работу в изучении иностранного языка может друг, который уже прошёл через то же, через что проходите и вы сейчас. В таком случае, как только у вас возникнут вопросы, вы будете знать, к кому обратиться. Если же такого друга у вас нет — не беда, в интернете множество форумов, на которых вам обязательно помогут. Помните: чтобы выучить язык, вовсе не обязательно платить много денег репетитору или записываться на дорогостоящие курсы. Следуйте небольшим хитростям, которые мы описали в данной статье, и у вас всё получится. Не сосредотачивайтесь только на одном пункте, подойдите к делу как можно более ответственно. Только тренируясь одновременно разными способами, вы быстро добьётесь успеха и выучите язык буквально за месяц . Не ленитесь, и тогда в один прекрасный момент в вашей голове как будто что-то щёлкнет, и вы начнёте понимать иностранную речь и тексты. Берегите себя, делитесь в комментариях своим мнением и опытом. Чтобы данная статья всегда была у вас под рукой, вы можете нажать на соответствующие кнопки и опубликовать её на своей странице в социальных сетях и

Последние материалы раздела:

Мозаика император юстиниан со свитой
Мозаика император юстиниан со свитой

Равенна. Италия. Императрица Феодора со свитой. Мозаика. Середина VI в. Церковь Сан-Витале. Равенна. Италия. тинопольской черни, в то время...

Конкурсы для детей по биологии
Конкурсы для детей по биологии

Конкурс эрудитов (интеллектуальные и занимательные задания к циклу занятий по темам: «Царство Прокариоты», «Грибы», «Растения») для 6-7 классов....

Что ли Что ли знаки препинания
Что ли Что ли знаки препинания

В пунктуации русского языка существует немало правил, с которыми непросто разобраться. Ведь знаки препинания не только определяют границы фраз и...